I have a Google alert set up for my name. Mostly, it returns stuff I’ve written myself, and mentions in articles written by others; on occasion it even returns articles on other women with the same name (or even similar names, because Google is apparently unable to spell). But every so often it returns something very weird, such as this article which seems to have been (badly) written in some non-Indo-European language and then run through Google translate, with results falling somewhere between “bizarre” and “gobbledygook”. I’m pretty sure the “Maggie McNeill” it refers to is indeed me, however, because the lady in question is described as “one Seattle-based typically intercourse employee, Maggie McNeill, whom belittled the shutdown of the analysis web pages…” After all, I am indeed based in Seattle and have been known to belittle things on occasion, and “intercourse employee” is probably a ludicrously-incompetent translation of “sex worker”. I’m not entirely sure of much after that, though it seems this might be an ad for a “hookup” app, marketing itself with “dirty whore” stereotypes; it also seems to have something to say about the TNA website, though I’m not clear on what. In any case, I invite you to marvel at phrases such as “babes may not be allowed to create evaluations throughout the blokes that witness these people” and “Many happen to be perverts just like we, searching for a intercourse employees to drink them switched off, ride their pogo-stick, or step-on their testicle while phoning them a dirty, soiled kid“, while trying to figure out why the article is illustrated with a picture of what appears to be a Catholic priest.
Algowriting
October 7, 2021 by Maggie McNeill
I sometimes see such language in blog comments. I assume it’s using a thesaurus to avoid matching known spams. Note for example “phoning” in place of “calling”, which I would not expect to find in translation from another language, since using the same word for “call [someone a name]” and “[telephone] call” is likely unique to English.
As for matching similar names, it’s not so much that Google can’t spell, but a search engine assumes writers and seekers will sometimes misspell. That leniency in my favorite search engine has been a great help to me sometimes, and I’m a good speller.